Language in Jeopardy: How to Protect Our Mother Tongues in Public

Take a look at this article before reading on:

When I read this post from Angry Asian Man, I became an angry Asian man, to say the least. This kind of ignorance needs to be stamped out. In an age where Islamic terrorism threatens the lives of innocent Muslims who live in the diaspora, we need to be more vigilant on the behalf of these members of our societies. It is our responsibility to listen to them when they decry Islamic terrorism, rather than ignore them and then ask why they don’t say anything.

But more than anything, this incident’s relation to language struck me particularly strongly. Why the hell are these two men being arrested because some idiotic passenger thinks that any brown-skinned people speaking a language they don’t understand is a terrorist. When this keeps happening on planes, buses, and other forms of public transport, I’m just floored by the people who say they should have been speaking English. Let’s consider the facts: these two men are foreign nationals (Pakistani and Indian respectively) who don’t speak English very well and are in a land very far from home. It’s only natural that they would find solace in finding someone else who speaks their language in a foreign land. Why do people suddenly have to place a label of suspicion on people who haven’t done anything, or cannot be proven to have done anything?

The lack of respect for the Sikh man’s violation of his person by removing his turban, a sacred item in the Sikh religion, is not enough, apparently. This man is apparently not even allowed speak his own language with someone else who does.

Something similar happened with a Chinese woman in Arizona (you can read the article here). Getting punched by someone for speaking your mother tongue in public is racist, prejudiced, and unbelievably horrible in so many ways. Even though I live and go to school in fairly liberal places (California and New York, respectively), I’m dreading the day where I have to be careful about what language I speak in public. As an aspiring polyglot who aims to specialize in Mandarin and Arabic translation/interpretation, these incidents are of great concern to me. These people who hear Arabic, Punjabi, Chinese, and other Asian and Middle Eastern languages in public and then react in these ways are a problem. This needs to stop. But what can we do?

  1. If you hear or see someone making private or public accusations of terrorism based on someone’s appearance or what language they’re using, you tell them that’s not okay. Just because you can’t tell the difference between Punjabi and Arabic doesn’t automatically mean they’re Middle Eastern, and that definitely doesn’t mean they’re terrorists even if they were. Leave them alone!
  2. Start learning other languages! Those who know other languages are frequently more open-minded than others and are exposed to a wider variety of opinions and beliefs than they might be otherwise. We should be instituting the teaching of Arabic and immigrant languages in schools rather than traditionally taught languages like French, Latin, or Spanish. Mandarin in schools is a step in teh right direction.
  3. Help out non-English speaking communities by employing your language to supply them with opportunities for jobs, community, basic amenities, and other necessities for living in a country where few people speak your language.
  4. To immigrant children: Don’t let go of your language. If you never knew it, try to get back in touch with it. Help out those in your community who need you. If you don’t speak it well, it’s never too late to start brushing up (as I can testify in the case of my Kannada skills).

And no, just because this is America doesn’t mean you have to speak English all the time. This isn’t a refusal to speak English at all. But if I want to have a conversation in another language, I have every right to do so. You have no business regulating what and what I can’t say, since we have the freedom of speech. Not everything we say has to be for public consumption. Immigrants and other people use their languages because it’s what’s comfortable for them. We are under no obligation or responsibility to use English if we don’t need or want to. Don’t tell us what to speak.

Stop demonizing immigrants and their languages.

Thanks to Angry Asian Man for these articles. They have inspired me to be more active and political in my involvement with language.

Why America Isn’t As Multicultural As You Think (And What We Can Do About It)

It is not rarely that I hear the glories of America’s multicultural and multiethnic history, and that it has always been accepting of immigrants and creates a place for mutual understanding. While it’s certainly true that cultural pluralism was effectively born in the United States, modern-day America is not as integrated as you would be lead to believe.

The majority of the immigrant population lives on the coasts, where bigger cities and more job opportunities exist for newcomers to the country. While there is certainly little you can do about the lower numbers of immigrants elsewhere, it’s not an excuse for lacking in cultural education. We live in the Information Age, where literally thousands upon thousands of articles, e-books, and websites are at your disposal to learn about essentially anything.

America has always had what is called “a cult of ignorance,” as described by Professor Traphagan in an article by the Huffington Post (linked here). Media and education treat other nations as exotic, different, and most of all, implicitly inferior. We are taught that the United States is successful and powerful because it allows its citizens certain rights and liberties that other countries do not. This creates not only a national superiority complex, but also brushes to the side all the nations that immigrants come from. By implying that other nations are lower than ours is, we cultivate a culture of anti-foreign beliefs.

To remedy the ills of anti-immigrant sentiment and cultural ignorance, I think that it is necessary to implement foreign language education at an age much earlier than middle school. Beginning at least in second or third grade, children become increasingly cognizant of the fact there are other races of people, different lifestyles, and of course, that there are other languages. In middle school, children, due to the vast amount of information on the Internet and the prevalence of technology, have formed many of their own opinions, habits, and even personal beliefs regarding other people. While children are young, we ought to be instilling in them the idea that the world is a big place, where people are different, and one of the best ways to do so is teaching them foreign languages.

Therefore, I propose multilingual education beginning in third grade. In a hypothetical model, children would select the language they want to learn (with some guidance from parents, of course), and learn it alongside other coursework. Recognizing that some parents might take issue with this program, foreign language would optional until high school, where it actually becomes a requirement for graduation. However, foreign language should eventually become a core subject, not an elective or minimal requirement. By engaging children in environments different from the ones they usually encounter, they can develop a broader perspective from which to view the world and their other learning.

Different languages have different ways of looking at things, evidenced in different expressions, untranslatable words, and the varying ways in which words are put together. It has been shown in several studies (some of which you can see here)that students with foreign language skills often perform noticeably higher on standardized testing, especially in the areas of writing and reading. In addition to teaching children more about the world in general, it would accelerate their learning, and also get America ahead academically.

Studies have shown that children who grow up in environments where they acquire a second language have significantly better cognitive abilities, have better problem-solving skills, and are generally much more receptive to new ideas (not necessarily ideological). Not only do children acquire another form of communication, but they also have a new medium of understanding of the world around them. It is better for children to develop their understanding of the world in two or more lenses, rather than acquiring the lens later on in life, where their views of the world are largely solidified and immutable. To make America truly multicultural, the next generation needs to know what that means, and the best way to do that is through exposure.

So that’s my piece for today. Leave some comments, if you have your own thoughts on this. Please share this post and other previous articles on other sites, such as Facebook, Google+, and Tumblr, so that more people can contribute to the discussion!